笔者真的非常喜欢昔涟。在我对崩铁翁法罗斯故事的解读当中,她就代表我自己。
(对比完原版的感觉自己功力还是下降了不少……)
| English (US) | 中文(简体),自制 | 中文(简体),原作 |
|---|---|---|
| Three… Two… One… | 三…二…一 | 三、二、一… |
| Eyes open! | 睁开吧—— | 睁眼! |
| Aww, the shooting star didn’t arrive… | 啊……并没有流星呢 | 哎呀 流星没有来呢… |
| But I know | 没事儿 我知道 | 但我知道 |
| it might appear next time. | 下次可能会有的吧 | 也许下一次 它就会出现 |
| So I need to be prepared. | 所以 得做足准备 | 所以 人家可得做好准备呀 |
| Where should I start the story this time? | 这次的故事 要从何说起呢 | 那么这一回 故事该从哪里讲起呢? |
| Do you like this one? | 你喜欢这篇吗? | 你喜欢吗? |
| Romance and Reason, working together as an unstoppable force. | “浪漫”(莫涅塔)与“理性”(瑟希斯) 珠联璧合 势不可当 |
「浪漫」与「理性」强强联手 所向披靡 |
| Or a contest between kings, | 抑或是这篇——王与王相宣战 | 还有王者们的争锋 |
| with both Law and Strife raising the first banner of war. | “律法”和“纷争”竞相祭起战旗 | 「纷争」与「律法」逐鹿 高举第一帜战旗 |
| I see life and death never parting, | 我看见 死生本为一体 | 我看见 生与死从未分离 |
| so that the world has twice as much warmth. | 世间因而有了双倍的温暖 | 世界便有了两倍温暖 |
| I also see the Holy Maiden of twilight returning upon a rainbow in triumph… | 我又看见 昏光庭院的圣女(风堇)在虹桥指引下凯旋 | 我还看见 晨昏的圣女踏着彩虹凯旋 |
| The tides rise and fall, with the ocean’s songstress walking toward new life. | 海洋的歌女随海潮涨落走向新生 | 潮起潮落 海洋的歌者走向新生 |
| And two beating hearts are finally honest with each other. | 两颗跳动的心 终于彼此坦诚 | 还有两颗鼓动的真心 终于不再对彼此隐瞒 |
| And yet, all these warm tales… | 然而 这些温暖的故事 | 可是啊 这些温暖的故事… |
| Still end with some small regrets. | 还是以小小的遗憾作结了呀 | 最后还是留下小小的遗憾 |
| If fate only ever has one course… | 如果命运的航路注定只有一条 | 如果命运只有一条轨迹… |
| Could this be just an overly naive dream? | 能否让这一切化作稚童的梦境 | 会不会 只是一场太过天真的梦呢? |
| So… could you give me more time, please? | 所以……请再多给我一些时间可以吗 | 所以 再多给我一些时间 好吗? |
| Amphoreus won’t be forgotten. | 翁法罗斯不会被遗忘。 | 翁法罗斯 不会被放弃 |
| You shall fade when the flowers bloom, for every ending begets a beginning. | 鲜花盛开之时你将消散,所有终局之后 都是崭新的开始 | 汝将收梢于花开时 一如终结诞下起始 |
| Then… let’s try this. | 接下来……轮到它了。 | 那就…试试吧 |
| Erase Time from eternity… | 从永恒中抹除时间的流迹 | 将「岁月」从永恒中抹去… |
| And leave a “blank space” for the final story. | 为故事的结局开辟空间吧! | 为最后的故事 留下一页「空白」 |
| Hi! Long time no see! | Hi,好久不见。 | 嗨 好久不见! |
| Where should I start this time? | 这一次 故事要从何说起呢 | 这一次 该从哪一页讲起呢? |
| Lemme share a creative tip with you! | 让我稍稍提示一下你 | 和你分享个创作的小技巧! |
| “Goodbye” means… “hello” ♪ | “告别”正意味着“初见” | 「再见」的意思…是「你好」♪ |
| Alright, it’s “your” turn… | 好啦,该轮到“你”了…… | 好啦 到「你」了 |
| At the very end, come imagine with me… | 在故事的结尾,请与我一同想象—— | 最后和人家一起 想象一下吧 |
| The “true starry skies.” | 翁法罗斯之外,“真正的星空” | 「真正的星空」 |
| Just like my first hope. | 正如我最初的希冀 | 就像最初的期待 |
| Would the shooting star come in like this…? Or this? | 流星会像这样 还是像这样落下来呢 | 流星会这样…或这样划进来? |
| Pity I probably won’t be around to see it… | 真遗憾 我恐怕不会见得到了 | 可惜 人家似乎等不到啦… |
| But we’ll definitely meet again in the distant future. | 但我们一定会在遥远的未来重逢 | 但在遥远的未来 我们一定会重逢 |
| Then it’s set. | 说好了哦 | 那就约好了 |
| When the time comes, please once again call me “Cyrene,” okay? | 当那一刻真的来临 请再一次叫我“昔涟”,好不好? | 到时候 请再一次呼唤我「昔涟」 好吗? |